An online course of the Lemko language
In the Lemko research tradition (including diverse forms of study about Lemkoness, such as ethnographic research, artifact catalogues and reportages), the Lemkos have been often seen as a monolithic concept which belongs in the past and finishes with the Vistula Operation.
We invite you to visit the website Poland’s Linguistic Heritage, a project developed by dr Tomasz Wicherwkiewicz from the University of Adam Mickiewicz in Poznań. The website contains documentation database of endangered language varieties spoken on the territory of Poland, including extensive information on the Lemko language.
A Lemko class conducted by Mrs. Warwara Duć for students of the primary school in Gładyszów.
A recording session of the group "Міцне Зіля", which reconstructs traditional lemko music.
The song "Iду по своіх стежках" performed by the renowned Lemko poet Petro Murianka. Murianka talks about the revival of Lemkivshchyna with Dr Olena Duć-Fajfer, literary scholar and the founder of Lemko Philology at the Pedagogical University of Cracow.
Lemko workbook
Nagrała A. Banias. Osoba pytająca jest młodą Łemkinią. Informator: MelaniaM ur. 1943 w Izbach. Matka pochodziła ze Śnietnicy, ojciec z Izb.
Nagrała A. Banias. Osoba pytająca jest młodą Łemkinią. Informatorka AnnaW, ur. w 1936 r. w Piorunce. Ojciec z Piorunki, matka z d. Dubec, z Florynki. W 1947 r. wysiedlona z rodzicami na Zachód. Tam krótko mieszkała w Hobeni (?), potem w Studzionkach (wówczas: Stodołowice). Obecnie mieszka w Krynicy.
Nagrała A. Banias. Osoba pytająca jest młodą Łemkinią. Informator: MariaK ur. 1970 w Krynicy. Informatorka dłuższy czas mieszkała w Izbach (?). Informatorka ma nowszą wymowę łemkowską (np. nie ma y tylnego, a w każdym razie nie jest ono wyraźne). Początek rozmowy prowadzony jest bardziej po polsku, dopiero w miarę opowiadania dominuje łemkowski, choć trafiają się nieraz nowsze zapożyczenia z polskiego, także wyrazy polskie i całe zdania po polsku.