Showing results for publication_not_n
To pytanie może wydawać się nieco dziwne, jeśli dotyczy języka, który ma „armię i flotę”. Jednym z zasadniczych działań takiej „armii” instytucjonalno-intelektualnej jest utworzenie obowiązującej normy scalającej różne grupy kulturowo-etniczne, zobowiązane do jej używania jako wyłącznie poprawnej, w jeden naród.
The article presents general guidelines for language revitalization, developed within the framework of the project "Endangered languages. Comprehensive models for research and revitalization".
The research project „Europe and America in contact. A multidisciplinary study of cross-cultural transfer in the New World across time”, financed by the European Research Council, explores the cross-cultural contact and transfers between Europeans and the native people of the Americas since XVI century until modern times, focusing on the linguistic change in the Nahuatl and the Spanish language.
The traditional language of the Southern Polish town of Wilamowice, Wymysorys is the smallest language in the West Germanic family. If not for recent efforts to engage the town’s younger population in learning their traditional language, Wymysorys would be considered moribund, with only isolated cases of children learning the language since the conclusion of the Second World War.
"Ynzer boümmüter" is the first children's book in Wymysorys language, authored by Carlo Ritchie- an Australian linguist and the founder of the Accademia Wilamowicziana.