Showing results for Lemko
Język łemkowski jest etnolektem wspólnoty, która określona została w I połowie XIX w. przez etnografów mianem Łemków i uznana ze względu na specyficzne cechy kulturowe i językowe za odrębną grupę etnograficzną. Przynależność do chrześcijaństwa wschodniego włączała Łemków w krąg kultur ruskich, co określiło kierunek rozwoju tożsamości i cech kulturowych, w tym językowych, tej grupy.
Jest to jedno z najdziwniejszych pytań, jakie może usłyszeć osoba pochodzenia łemkowskiego, czująca się Łemkinią, wychowana w tradycji łemkowskiej. Bo czy ktoś pyta Polaka (Niemca, Francuza, itp.) dlaczego rozmawia z dzieckiem w swym ojczystym języku? Owszem, widzę duży problem wtedy, gdy Łemkowie nie rozmawiają ze swoimi dziećmi (wnukami) po łemkowsku i to właśnie wobec nich sformułowałabym pytanie – dlaczego nie rozmawiają?
Co zawierają w sobie te dwa pojęcia w przypadku języka łemkowskiego? To zależy od tego, do jakiego okresu historycznego się odniesiemy. Jeśli mówimy o współczesności, bo ona raczej generuje to zestawienie pojęć, to mamy do czynienia z całkiem odmiennym układem, niż w sytuacji cywilizacyjnie starszej o 70 czy 100 lat.
To pytanie może wydawać się nieco dziwne, jeśli dotyczy języka, który ma „armię i flotę”. Jednym z zasadniczych działań takiej „armii” instytucjonalno-intelektualnej jest utworzenie obowiązującej normy scalającej różne grupy kulturowo-etniczne, zobowiązane do jej używania jako wyłącznie poprawnej, w jeden naród.
The song "Iду по своіх стежках" performed by the renowned Lemko poet Petro Murianka. Murianka talks about the revival of Lemkivshchyna with Dr Olena Duć-Fajfer, literary scholar and the founder of Lemko Philology at the Pedagogical University of Cracow.