We invite you to visit the website Poland’s Linguistic Heritage, a project developed by dr Tomasz Wicherwkiewicz from the University of Adam Mickiewicz in Poznań. The website contains documentation database of endangered language varieties spoken on the territory of Poland, including extensive information on Wymysorys language.
"Wymysiöejer fibl" is our second book of the series „Ynzer kyndyn”, dedicated to young readers. Although a growing children’s literature fills a large gap in the Wilamowicean writing tradition, “Wymysiöejer fibl” attempts to reach a wider audience as well. The illustrations, which depict everyday life of the Wilamowicean people, their traditional clothes, celebrations and landscapes, allow the reader to immerse himself in the Wilamowicean culture. The pictures were made by a Vilamovian- Justyna Majerska. This example breaks another stereotype about Wymysorys- that people from Wilamowicean community do not engage in the revitalization of their language.
Unlike endangered animals or heritage buildings, the lack of a physical form presents an initial challenge to broadening community awareness of minority languages. It is an obvious point that spoken language cannot be seen, however it is important to consider the impact of a lack of physical forms on those unofficial languages.
W niniejszym artykule zarysowany został wpływ języka polskiego na etnolekt wymysiöeryś. Na podstawie analizy materiału językowego można stwierdzić, że język polski oddziałuje zarówno na system słownikowy etnolektu wymysiöeryś, jak i prawdopodobnie na jego system gramatyczny.
My name is Tymoteusz Król. My family is not originally from Wilamowice; my mum is Silesian and my dad is of Silesian and Highlander origin. Some people accuse me of not being a „true Vilamovian”. But I think I’m living proof that even if one is not of Wilamowicean origin one can be a true-born Vilamovian.