The women from the locality of San Francisco Tetlanohcan in Tlaxcala share their views on the language of literature after hearing a fragment of the book “Malintzin Itlahtol”, presented by the author- Refugio Nava Nava. “Malintzin Itlahtol” is the first publication in modern Nahuatl in standardized orthography based on colonial orthography and contemporary linguistic knowledge about morphology.
María Pascuala, who comes from the village of Tepoxteco, talks about her family and her community of origin. She mentions some events of the life of her grandmother. She explains where her parents and her grandparents come from and she talks about the death of her grandfather.
“Pandi and the 20 thieves” is a story of a poor woman, who wanders around her village in search of food. One day Pandi witnesses a robbery in one of the houses in the village. She follows the thieves and finds out where they have hidden the stolen goods. When the thieves leave their hiding place, Pandi walks in and discovers a lot of gold. She takes the treasures and pays for her wedding.
When I first began to research “contemporary Nahua literature” extensively, I soon came to the realization that doing so resembles endeavoring to write an unreasonably broad study on a topic like “contemporary English literature.”